BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//132.216.98.100//NONSGML kigkonsult.se iCalcreator 2.20.4// BEGIN:VEVENT UID:20260304T221054EST-3302mv1Xvf@132.216.98.100 DTSTAMP:20260305T031054Z DESCRIPTION:Le Centre des politiques en propriété intellectuelle (CPPI) acc ueille le professeur Salah Basalamah (Professeur agrégé\, École de traduct ion et d'interprétation\, Université d'Ottawa). Résumé Le droit d’auteur /copyright est plus que jamais l’objet de débats très animés entre\, d’une part\, les tenants d’une plus grande restriction de la circulation des pr oduits de la culture et du savoir et\, d’autre part\, ceux en faveur d’une libéralisation des échanges (peer-to-peer) dans un espace technologique e t virtuel qui le permet de plus en plus. Au-delà des partis pris politiqu es et des intérêts économiques des uns et des autres\, cette présentation tente de proposer une réflexion à la fois épistémologique et discursive pa r le biais d’un outil conceptuel plutôt marginal\, voire incongru au premi er abord. Traditionnellement définie comme une pratique de transfert inter linguistique\, la traduction est ici conçue comme une métaphore heuristiqu e pour envisager le droit d’auteur dans le cadre de l’ère de l’internet et des formes de production de la culture numérique. On se demandera donc c omment cette métaphore peut-elle expliciter le processus de production et de diffusion de la culture\, mais surtout représenter les contours de l’ép istémè du droit d’auteur à venir\, s’il en est. DTSTART:20131115T180000Z DTEND:20131115T193000Z LOCATION:NCDH 202\, Pavillon Chancellor-Day\, CA\, QC\, Montréal\, H3A 1W9\ , 3644\, rue Peel SUMMARY:Vers une épistémè traductionnelle du droit d’auteur URL:/law/fr/channels/event/vers-une-episteme-traductio nnelle-du-droit-d%E2%80%99auteur-230687 END:VEVENT END:VCALENDAR